martes, 26 de julio de 2011

Noticias desde el NMC

Louis Sewitt, el responsable de registros internacionales del NMC en Londres, me ha enviado una carta para preguntarme acerca del tipo de registro en el NMC, ya que puedo solicitar un registro de manera temporal o un registro permanente.

Como pretendo estar trabajando en el Reino Unido durante al menos un año, y luego buscar algo en algún hospital público en Londres, he optado por solicitar el registro permanente, ya que de esta manera puedo optar a otros trabajos posteriormente.

Así que espero que a lo largo de esta semana me envíen la carta de pago, pueda realizar el pago del registro y pueda obtener el número PIN lo antes posible.

lunes, 25 de julio de 2011

Pero... ¿qué está pasando?

He estado unos días en Roma, y durante ese tiempo el NMC me ha enviado una carta en la que me solicitan de nuevo los documentos que envié la última vez. Esto me resulta bastante extraño, puesto que como os comenté, Ana Teresa me envió el día 19 un correo en el que me confirmaba la llegada de los documentos al NMC.

Por tanto, he enviado un correo electrónico a Sylwia y Jordana, ya que Ana Teresa se encuentra de vacaciones en estos momentos, para ver si pueden contactar con el NMC y solucionarme el problema, o al menos contarme qué es lo que realmente pasa con los documentos.

Espero que todo sea un malentendido, y que no tenga que volver a reenviar los documentos. A ver si tengo suerte. Cuando sepa algo, os digo.

miércoles, 20 de julio de 2011

Ya queda menos...

Por lo que parece, la incorporación al trabajo la realizaré en breve, porque he recibido un correo de Ana Teresa comentándome que había hablado con el NMC, y que los documentos que envié hace ya unos 10 días habían llegado correctamente, y que iban a empezar con la tramitación de mi número PIN (número de colegiado).

Me ha dicho que para la semana que viene recibiría, no sé si vía mail o por correo postal, la carta de pago con el número de cuenta en el que tengo que hacer el ingreso de la tasa por colegiación en el NMC británico, que creo no llega a las 80 libras.

Una vez haya realizado el pago, en el plazo máximo de unos 10 días tendré mi número PIN. Tengo ya muchas ganas de que se termine ya toda la tramitación, y pueda ir a Liverpool lo antes posible, huyendo del calor español del mes de agosto.

lunes, 18 de julio de 2011

Al menos no se han olvidado de mí

A estas alturas, algunas personas de mi entorno creen que los ingleses se han olvidado de mí, puesto que llevo varios meses intentando incorporarme a mi puesto de trabajo en Liverpool.

Sin embargo, hoy me ha llamado Cristina, de Baker Street, para preguntarme qué tal llevaba las gestiones para incorporarme. Me ha preguntado cuál era mi destino, y me ha comentado que Liverpool es una buena ciudad ya que es una zona bastante barata donde vivir en Inglaterra.

Respecto al NMC, me ha dicho que es normal que esté tardando tanto con las gestiones, porque el NMC es muy riguroso y tarda mucho con las gestiones, además de que pide mucha documentación, y que nosotros los extranjeros necesitamos de bastante tiempo para obtener todo lo que nos solicitan.

Por tanto, con esta llamada al menos soy consciente de que no se han olvidado de mí, y espero que mi incorporación sea lo antes posible. Yo dentro de tres días viajaré a Roma con mi amigo Alberto, así que espero poder relajarme allí y cuando vuelva poder conocer ya la fecha de incorporación.

jueves, 7 de julio de 2011

Ya he terminado... ¡al fin!

Hoy por fín puedo respirar tranquilo (al menos, por ahora). Esta mañana, bastante temprano (9 de la mañana, yo estaba en la cama aún), ha llegado el mensajero de MRW y me ha traído a casa los documentos traducidos y jurados.

He comprobado que estuviera todo correcto, y he agrupado todos los documentos que necesito enviar al NMC y los he metido en un sobre. Los he enviado esta mañana, así que espero lleguen a Londres el próximo lunes, y a ver si en breve recibo una respuesta positiva por parte del NMC y puedo partir a Liverpool antes de que termine el mes.

Además, he enviado por correo postal las referencias que me solicitaba BUPA, las he tenido que enviar a Oporto pero espero que también lleguen en breve a su destino y que no me pongan ninguna pega, porque mi hermano pequeño escribió (espero que por error) una nota a mis padres utilizando el reverso de una de las hojas.

Por lo demás, ya sólo queda esperar. Este próximo fin de semana me voy de acampada con mis amigos. A ver si esto me sirve para desconectar después de tantos días y días de gestiones burocráticas interminables.

miércoles, 6 de julio de 2011

Si es que me resultaba extraña tanta suerte...

He recibido un correo de Gloria. Como recordaréis, ayer me llamó para comentarme que los documentos me los enviarían por correo urgente, libre de cargos, y que llegaría hoy. Pues bien, siguiendo la tónica de esta semana, en el correo me ha comentado que han intentado enviarme los documentos por correo urgente pero que en Correos les han dicho que en verano no se comprometen a hacer llegar los documentos de manera urgente, y por tanto se envían por correo ordinario.

Es por ello que al final me enviarán los documentos mañana por mensajería urgente, a portes debidos, concretamente con MRW. Espero que al menos llegue todo correctamente y pueda enviar mañana la carta al NMC con todos los documentos que me solicitaron hace casi tres semanas.

martes, 5 de julio de 2011

Por fin buenas noticias

Hoy he tenido un día que podría considerarse bueno, teniendo en cuenta que todos los problemas que he ido sufriendo este tiempo atrás con la burocracia para irme a trabajar al Reino Unido han desaparecido, o al menos parece que las cosas van a empezar a ir a mejor.

Me ha llamado Gloria, responsable de iTraductores (os recuerdo, la empresa de traducción a la que solicité las traducciones juradas de los documentos), y parece ser que el envío de los documentos, que estaba previsto para el jueves día 7 de julio, se va a adelantar, y además no voy a tener que hacerme cargo de los gastos de envío. Y os preguntaréis el porqué de esta noticia. Pues bien, resulta que la traductora que se ha hecho cargo de los documentos ha finalizado hoy la traducción (normal y lógico, tratándose de cuatro míseras hojas), y por tanto hoy mismo pueden empezar con el envío de dichos documentos.

Lo mejor de todo esto es que me ahorro los gastos de envío, puesto que ahora pueden enviarme los documentos por correo urgente, evitando empresas de transporte como MRW (que no es que no me gusten, tampoco me agradan especialmente, pero siempre es mejor evitarlas). Así que es fácil que los documentos me lleguen a casa mañana, o a más tardar el jueves.

Pero mi día pletórico no ha acabado aquí. Acabo de recibir, hace apenas unos minutos (bueno, en realidad acabo de leerlo aunque según mi bandeja de entrada lo he recibido a las dos de la tarde) un correo en el que me solicitaban mi talla para pedir el uniforme, y me preguntaban si iba a viajar solo a Liverpool o pretendía llevar compañía. ¿Qué querrán decir con esas preguntas?

Bueno, parece que la cosa marcha, viento en popa y a toda vela.

viernes, 1 de julio de 2011

¿Por qué tardan tanto tiempo los traductores?

Envié el miércoles, vía fax y posteriormente vía correo electrónico el jueves, los documentos que necesito traducir mediante traducción jurada del español al inglés.

Los envié a una empresa de traducción online que se llama iTraductores, con sede en Madrid y en Barcelona. Hoy me han mandado el presupuesto. Aunque es más alto de lo que yo preveía en un principio, he aceptado el presupuesto porque no ando con mucho tiempo, que digamos.

Lo que no termino de entender es por qué un traductor tarda unos tres días en traducir cuatro páginas del español al inglés. Los documentos me los enviarán el próximo jueves día 7, o al menos eso me han comentado, con lo cual tengo previsto que la incorporación se va a llevar a cabo bastante más tarde de lo que tenía pensado.

Lo que peor me sienta de todo esto es que mi incorporación se está retrasando por motivos que son ajenos a mí, es decir, que no dependen de mí y por tanto no puedo hacer nada para evitar los retrasos. Pero, así es la vida.